Preposições DE e À com Artigos: Contrações Essenciais
Neste artigo
Por Que Você Precisa Disso
Em português, a gente contrai preposições com artigos naturalmente: “de + o = do”, “a + a = à”. O francês faz a mesma coisa, mas com regras próprias. E aqui vai o detalhe: essas contrações aparecem em toda frase francesa. Se você erra aqui, erra em tudo.
No TCF, usar “de le” em vez de “du” é um erro grave que marca você como iniciante. Vamos garantir que isso não aconteça.
Contrações com DE
A preposição de (de/do/da) se contrai com os artigos definidos:
| DE + Artigo | Resultado | Exemplo |
|---|---|---|
| de + le | du | le livre du professeur (o livro do professor) |
| de + les | des | les clés des voisins (as chaves dos vizinhos) |
| de + la | de la (sem contração) | la porte de la maison (a porta da casa) |
| de + l’ | de l’ (sem contração) | le prix de l’appartement (o preço do apartamento) |
Regra: Só contrai com le e les. Com la e l’, mantém separado.
DE com Artigos Indefinidos
Com artigos indefinidos, não há contração — apenas justaposição:
| Combinação | Resultado | Exemplo |
|---|---|---|
| de + un | d’un | le frère d’un ami (o irmão de um amigo) |
| de + une | d’une | la mère d’une élève (a mãe de uma aluna) |
Contrações com À
A preposição à (a/ao/à) segue a mesma lógica:
| À + Artigo | Resultado | Exemplo |
|---|---|---|
| à + le | au | Je vais au marché. (Eu vou ao mercado.) |
| à + les | aux | Je parle aux étudiants. (Eu falo aos estudantes.) |
| à + la | à la (sem contração) | Je suis à la gare. (Eu estou na estação.) |
| à + l’ | à l’ (sem contração) | Il va à l’école. (Ele vai à escola.) |
Mesma regra: Só contrai com le e les.
Tabela Completa de Referência
| Preposição | + le | + la | + l’ | + les |
|---|---|---|---|---|
| de | du | de la | de l’ | des |
| à | au | à la | à l’ | aux |
Decore essa tabela. Ela resume tudo.
Quando Usar DE vs. À
| Preposição | Uso principal | Exemplo |
|---|---|---|
| de | origem, pertencimento, matéria | Je viens du Brésil. (Eu venho do Brasil.) |
| à | destino, localização, direção | Je vais au Canada. (Eu vou ao Canadá.) |
Outros usos comuns:
- de → falar de: parler du film (falar do filme)
- de → vir de: venir de la banque (vir do banco)
- à → estar em: être au bureau (estar no escritório)
- à → ir a: aller à la pharmacie (ir à farmácia)
Advérbios de Quantidade + DE
Aqui entra uma regra que pega muita gente: depois de advérbios de quantidade, usa-se de (sem artigo), nunca du/de la/des.
| Advérbio | Exemplo | Tradução |
|---|---|---|
| beaucoup de | beaucoup de travail | muito trabalho |
| peu de | peu de temps | pouco tempo |
| trop de | trop de sucre | açúcar demais |
| assez de | assez d’argent | dinheiro suficiente |
| combien de | combien de personnes ? | quantas pessoas? |
| un peu de | un peu de patience | um pouco de paciência |
Erros comuns:
beaucoup des amis→ beaucoup d’amis (muitos amigos)trop du travail→ trop de travail (trabalho demais)
Exceção: bien usa o artigo: bien des fois (muitas vezes), bien du courage (muita coragem).
Exemplos Práticos do Dia a Dia
Je reviens du supermarché. J’ai acheté beaucoup de fruits et un peu de fromage. Ce soir, on va au restaurant à la Place des Arts.
(Eu volto do supermercado. Comprei muitas frutas e um pouco de queijo. Hoje à noite, a gente vai ao restaurante na Place des Arts.)
Para o TCF
As contrações com de e à são testadas tanto na compreensão escrita quanto na expressão escrita. Na parte oral, usar “au” e “du” naturalmente mostra fluência. Os examinadores esperam que candidatos de nível B1+ dominem isso sem hesitar.
Dica TCF: Quando estiver em dúvida na expressão escrita, identifique o gênero do substantivo primeiro. Se for masculino singular → du/au. Se for plural → des/aux. Se for feminino ou começar com vogal → mantém separado.
Teste Seus Conhecimentos
Preposições DE e À com Artigos
Exercício Prático
Complete com a contração correta:
- Je vais _____ (à + le) cinéma ce soir.
- C’est le bureau _____ (de + le) directeur.
- Nous parlons _____ (à + les) professeurs.
- Elle vient _____ (de + la) bibliothèque.
- Il y a beaucoup _____ monde aujourd’hui.
- Tu vas _____ (à + l’) hôpital ?
Respostas:
- au cinéma
- du directeur
- aux professeurs
- de la bibliothèque (sem contração)
- de monde (advérbio de quantidade → de)
- **à l’**hôpital (sem contração)
Próximos Passos
Você agora domina as contrações essenciais do francês. Na próxima aula, vamos explorar os possessivos — mon, ton, son e toda a turma. Saber dizer “meu”, “seu”, “nosso” corretamente é fundamental para qualquer conversa.
Revisão Rápida
Esta revisão inclui questões de: Fundamentos do Francês: Teste Modulo Fundamentos